Mark Atwood (fallenpegasus) wrote,
Mark Atwood
fallenpegasus

What I noticed

It is easier to puzzle out a sign that is written in both Catalan and in Castilian, then it is to puzzle out Spanish on it's own. And it's a lot easier to figure out the Spanish to English mapping when the sign is written in Catalan, in Castilian, in French, and then again in English.

It was also interesting to notice just how much more common spoken Catalan is than Castilian in the streets, shops, and tapas places in Barcelona. And how much more prevalent the Catalonian flag is than the in-theory legally mandated flag of Spain. And the yellow ribbons everywhere, attached to every building, painted on every street, and wore by many many many people. And outside of Barcelona, in the countryside, it got even more common and even more blatant.

It was also interesting to notice that most of the text inscribed on the doors and walls of the Basílica is in Catalan, not Castilian.

We asked one of our guides how Catalan had so robustly survived. His answer: all the hundreds and hundreds of villages that were a hard walk from the main roads. The kings and then later the junta could pass all the decrees they wanted to, but they couldn't control the language spoken in the villages.

This entry was originally posted at https://fallenpegasus.dreamwidth.org/859861.html. Please comment there using OpenID.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments